DenGrasse wrote:
......
Cítím podtext nových změn u donášení balíků...... vidím to takto:
"V Karathe dones tento balík kupci v Kel-A-Hazr"
"V Kel-A-Hazr po dvou hodinách hledání, občan xy: Ach ano vy myslíte tohodle kupce, tak ten před několika hodinami vyplul do Karathy...."
V Karathe po delším hledání, nervy na pochodu, časový limit na hraně. Neznámá služka zcela nahodně: "Ach tak, kupec před několika minutami odjel na koni do Doubkova."
Hrdina bez kone (posličkovstvi nedělaj boháči) vyráží do Doubkova.....
"Ale synu, kupec tu byl před několika dny...."
...
...
na cestě do Tartenu - kupec nedorazil, unesli ho banditi a požadují výkupné. následuje záchranná akce při které se dozví od posledního žijícího bandity, že kupec unikl......
Utrmácený hrdina po cestě kolem světa za méně než 80 dní, hladový nemytý, nevyspalý téměř o pet levelů výše a po deseti návštevách kněze, po kterých si vždy poslední hodinu nepomatuje.... předává Obchodníkovi balíček.
Při předání obchodníkovi:
"Co jste s tím vínem dělal??!!!" "to není víno, to je patok, že bylo na prudkém slunci? A muselo vám i nekolikrát zmerznout!. To si nahradíš syčáku......"
Konec:
A. hrdina solí - je nenapravitelnej gooder
B. hrdina se stává vrahem, nebo je hledán za těžké ublížení na zdraví
